Skip to main content
Culture and Creativity home page Culture and Creativity home page

Culture and Creativity

Eurooppalaisen kirjallisuuden ja kirjallisuuden käännösten levitys

Creative Europe literature calls

Luova Eurooppa -ohjelmassa tuetaan eurooppalaisen kirjallisuuden kääntämistä ja edistämistä koskevia aloitteita.

Tavoitteena on laajentaa eurooppalaisen kirjallisuuden monimuotoisuutta ja kansainvälistä levitystä tekemällä tunnetuksi heikommin edustetuilla kielillä kirjoitettua kaunokirjallisuutta ja edistämällä kääntämistä näihin kieliin ja näistä kielistä. Tällaisia kieliä ovat kaikki EU-maiden viralliset kielet paitsi englanti, saksa, ranska, espanja ja italia.

Luova Eurooppa -ohjelman yksi tavoite on saavuttaa uusia lukijoita sekä Euroopassa että sen ulkopuolella ja vahvistaa kirja-alan kilpailukykyä. Tämä edellyttää koko arvoketjun yhteistyötä.

Tuki eurooppalaisen kirjallisuuden kääntämiselle

Ohjelmassa tarjotaan kustantajille rahoitusta edellä mainituilla kielillä kirjoitettujen kaunokirjallisten teosten kääntämiseen, markkinointiin ja levitykseen. Tukea saadakseen kustantajan tulee esittää vähintään viittä vaatimukset täyttävää kirjaa.

Hakijat voivat sisällyttää hakemukseensa myös yritysten välisiä ”vientitoimia”, joilla edistetään käännösoikeuksien myyntiä Euroopassa ja koko maailmassa.

Ketkä voivat hakea rahoitusta?

Rahoitus on tarkoitettu kustannus- ja kirja-alalla toimiville organisaatioille. Rahoitusta ei voi hakea yksityishenkilönä.

Lisätietoa hakuprosessista

Lisätietoa eurooppalaisen kirjallisuuden levityksestä ja muista ehdotuspyynnöistä löytyy verkkosivulta Luova Eurooppa -ohjelma – Kulttuuri.

Tarkempia tietoja hakuprosessista löytyy Euroopan koulutuksen ja kulttuurin toimeenpanoviraston verkkosivustolta ja ehdotuspyyntöjä koskevalta sivulta sekä Luova Eurooppa -yhteyspisteiden kautta.

Tagged in:  Luova Eurooppa